J'ai tant rêvé de toi que tu perds ta réalité.
Est-il encore temps d'atteindre ce corps vivant
Et de baiser sur cette bouche la naissance
De la voix qui m'est chère?
J'ai tant rêvé de toi que mes bras habitués
En étreignant ton ombre
A se croiser sur ma poitrine ne se plieraient pas
Au contour de ton corps, peut-être.
Et que, devant l'apparence réelle de ce qui me hante
Et me gouverne depuis des jours et des années,
Je deviendrais une ombre sans doute.
O balances sentimentales.
J'ai tant rêvé de toi qu'il n'est plus temps
Sans doute que je m'éveille.
Je dors debout, le corps exposé
A toutes les apparences de la vie
Et de l'amour et toi, la seule
qui compte aujourd'hui pour moi,
Je pourrais moins toucher ton front
Et tes lèvres que les premières lèvres
et le premier front venu.
J'ai tant rêvé de toi, tant marché, parlé,
Couché avec ton fantôme
Qu'il ne me reste plus peut-être,
Et pourtant, qu'a être fantôme
Parmi les fantômes et plus ombre
Cent fois que l'ombre qui se promène
Et se promènera allègrement
Sur le cadran solaire de ta vie.
- Robert Desnos, "Corps et biens"
The last half is my favourite:
"I've dreamed of you so much that without doubt there's no more time for me to wake up. I sleep on my feet, my body exposed to all the appearances of life and love, and you, the only one who matters for me now, I could less touch your forehead and your lips than the lips and forehead of the first passer-by.
I've dreamed of you so much, walked, talked, slept so much with your ghost that perhaps all I have left is to be a ghost among ghosts and a hundred times more shadow than the shadow that moves and will joyfully move across the sundial of your life."
It loses it a bit at the end there. XD It all sounds a ton better in French, nothing ever translates properly. I love this, it's so depressing and melodramatic.
REALLY I want to post a ton of Baudelaire (my dead boyfriend <3) and Rimbaud (my dead gay violent emo thuggish boyfriend who shat under people's pillows for a joke <3) but everybody's going to do that and nobody seems to know much of Desnos, so... public service? AGH I love Pierre de Ronsard too but I've raved about him before. Everything in Sonnets Pour Hélène, <3
Quand vous serez bien vieille, au soir, à la chandelle,
Assise auprès du feu, dévidant et filant,
Direz, chantant mes vers, en vous émerveillant :
Ronsard me célébrait du temps que j’étais belle.
Lors, vous n’aurez servante oyant telle nouvelle,
Déjà sous le labeur à demi sommeillant,
Qui au bruit de mon nom ne s’aille réveillant,
Bénissant votre nom de louange immortelle.
Je serai sous la terre et fantôme sans os :
Par les ombres myrteux je prendrai mon repos :
Vous serez au foyer une vieille accroupie,
Regrettant mon amour et votre fier dédain.
Vivez, si m’en croyez, n’attendez à demain :
Cueillez dès aujourd’hui les roses de la vie.
Yeats didn't exactly translate it in The Rose ("When you are old and grey and full of sleep" etc), it was more like paraphrasing. This one's more true, still not really right though:
When you are very old, at evening, by the fire,
spinning wool by candlelight and winding it in skeins,
you will say in wonderment as you recite my lines:
"Ronsard admired me in the days when I was fair."
Then not one of your servants dozing gently there
hearing my name's cadence break through your low repines
but will start into wakefulness out of her dreams
and bless your name — immortalised by my desire.
I'll be underneath the ground, and a boneless shade
taking my long rest in the scented myrtle-glade,
and you'll be an old woman, nodding towards life's close,
regretting my love, and regretting your disdain.
Heed me, and live for now: this time won't come again.
Come, pluck now — today — life's so quickly-fading rose.
t. Anthony Weir
I LOVE MY PRETENTIOUS FRENCH POETRY. <3 I was the kid at school who would sit out at lunchtime reading Baudelaire and Apollinaire and feeling all wanky and superior. XD